BIBLE TRANSLATIONS | GNB


0. Introduction

a) Below is one comparison of twenty-three major Bible translations. Listed with each version is the text basis translators used for the Old and New Testaments, what technique they used to translate, and background information about the version.

1. Translation (Date originally published, abbreviation)

a) Good News Bible (1976, GNB) 

Former Name:  Today's English Version (TEV)
Text basis for N. T. :  Medium correspondence to Nestle-Aland Novum Testamentum Graece, 27th ed.
Technique used:  Dynamic Equivalence (Dynamic (or functional) equivalence attempts to convey the THOUGHT expressed in the source text using equivalent expressions from a contemporary language like English (THOUGHT-FOR-THOUGHT).   
Owner:  American Bible Society. Apocrypha copyrighted by British and Foreign Bible Society.

b) The Good News is also known as the Good News (GNT). It is written in simple, everyday language. The 1979 edition of the GNT includes the Apocrypha. 

Comments